Blog Petra Remiša: Vopcháčik
Je nehorázne, že 20 rokov od pádu Železnej opony nikto nevysvetlil Američanom najdôležitejšie slovenské reálie. Naším Jazykovým okienkom chceme vyplniť túto medzeru a spríjemniť návštevníkom z USA pobyt pod Tatrami.
Doprava: Obozretný Američan sa po Slovensku pohybuje na bicykli. „Vlaky“ (trains) tu síce existujú, ale buď meškajú, alebo vás na stanici okradnú. „Auto“ (car) sa neoplatí, benzín je drahší ako poldeci Jim Beam.
Taxi: Toto slovo vyslovte, iba ak máte strýka v sicílskej mafii.
Stravovanie: Slováci jedia hotdog len v hlbokej ilegalite. Ak umierate od hladu, vypýtajte si radšej „vopcháčik s horčicou“. Nikto vám síce nebude rozumieť, ale aspoň neriskujete, že vás zbalí jazyková polícia.
V prípade, že vám miesto párku v rožku ponúknu vibrátor, pokojne zaplaťte, začnite ho jesť, a až vonku to čudo vyhoďte do separovaného zberu.
Toalety: Ak to na vás príde, pýtajte sa na „high-zell“. Zvyčajne nevyhovuje normám American Hygiene Association. Pre tento prípad noste so sebou čisté plienky. Ak ste po tomto úkone unavení, hľadajte „hovník“. Dobrodruhov, ktorí chcú „gauč“, čaká vyhostenie.
Sex, silikóny a hokej poznajú všade. Výraz interrupcia môžete nahradiť miestnym „potrat“.
Pozor! Keď vás niekto nazve „potrat“, resp. „high-zell“, skontrolujte si platnosť letenky, vyhľadajte emergency exit a potichu zmiznite. Ak nie je k dispozícii ani okno, zvyčajne dobre poslúži WC vetrák.
Inak máte, bohužiaľ, iba dve možnosti.
Skončíte ako beefburger, alebo ako „vopcháčik s kečupom“.